Song: SUNSHINE
Artist: 레인보우 (Rainbow)
Album: Rainbow Syndrome: Part 2
Lyrics: music.naver.com
Photo: images.google.com
Company: DSP Media
English: 2 / 10
Translation Difficulty: 2 / 10
Please credit: "auditionadviceandthoughts@blogspot.com" or "angelsfallfast"]
[Edit: 3/12/14]
Just a Few Words:
This is totally my feel good jam of the summer! The music video is packed with cuteness and I just love it!! However, I do have to say that Yoonhye's unnaturally large eyes weird me out sometimes...
English: 2 / 10.
-- First of all, I kept hearing "cherry boy" (which makes sense, but then that would mean that the girls keep pointing out that the boy they're in love with is a virgin - which isn't bad, but it's really awkward in a song...). But the lyrics say "Jerry boy" (and so does the MV), so what the heck is a Jerry boy?
The English pronunciation is pretty good up until Woori's rap. She says everything right, but just with a heavy accent.
[Something in me says they need a comma after "sunshine" in "You're my SUNSHINE(,) BOY"...]
Translation Difficulty: 1 out of 10.
10 Words:
- 맞다 (verb): "be hit (by)" or "be shot" or "be struck"
- --> Note: Usually when you see this word, it will translate into "correct" or "right", but in this context, we use its less-frequently used homophone.
- 빼앗기다 (verb): "be captivated by" or "be charmed by"
- 천사 (noun): "angel"
- 다가가다 (verb): "to approach" or "draw near" or "come up (to)"
- 햇살 (noun): "sun" or "sunlight" or "sunshine"
- 바다 (noun): "sea" or "ocean"
- 조마조마하다 (adjective): "afraid (of/that)" or "nervous [uneasy, anxious] (about)"
- 수줍다 (adjective): "shy, bashful"
- 녹다 (verb): "to melt" or "to run"
- 불을 지르다 (verb phrase): "to set fire to" or "start a fire"
Credit: dic.naver.com
Politeness Level:
Casual
The singer(s) are comfortable to the audience. They are close friends, family, or in a relationship.