Song: 으르렁
Artist: EXO
Album: 으르렁 [XOXO Re-packaged Album] [Kiss Version]
Lyrics: music.naver.com
Photo: images.google.com
Company: SM Entertainment
English: 10 / 10
Translation Difficulty: 6 / 10
Please credit "auditionadviceandthoughts@blogspot.com" or "angelsfallfast."
[Edit: 3/28/14]
Just a Few Words:
As weird as "Growl" is in the song, it actually makes sense. He's growling at the competition and telling them to back off.
EXO is taking Korea by storm with this song! It's definitely a song that makes you want to get up and dance!!
English: 10 / 10
There are only two ad-libs on English, "I'm so serious" and "so dangerous" and they are pronounced just fine (from what I can tell under the audio distortion).
Translation Difficulty: 6 / 10
This was a bit hard. I had to have help from by 언니들 for some of the grammar! I guess ㄹ세라 is pretty obscure and rarely used! ^^
10 Words:
- 자극 (noun): "stimulation, stimulus (stimuli), spur" or "excitement, thrills" or "stimulate, spur, excite, arouse" or "titillate" or "provoke, irritate"
- 멎다 (verb): "to stop"
- 캄캄하다 (adjective): "gloomy" or "hopeless" or "dark" or "dismal" or "bleak"
- 감추다 (verb): "hide" or "conceal" or "keep sth secret [back]"
- 노리다 (verb): "have an eye on" or "be out for" or "be after" or "aim for" or "seek" or "aim (at/for)"
- 시선 (noun): "one's eyes."
- 거세다 (adjective): "strong" or "wild" or "violent" or "fierce"
- 소용돌이 (noun): "maelstrom" or "eddy" or "whirlpool"
- 물러나다 (verb): "step [stand] back, go [move] back(ward), back off," or "draw back"
- 사납다 (adjective): "wild, violent, fierce, ferocious." Also, "stormy"
- *으르렁 (onomatopoeia): "with a snarl [roar, growl]"
Credit: dic.naver.com
Politeness Level:
Low Casual
The singer is extremely confidant with the listener. The speaker either thinks of the listener as someone far beneath their status or the listener is a child.
--> In this case, the listener is the singer's romantic rival and he is talking down to the listener.
Politeness Level:
Low Casual
The singer is extremely confidant with the listener. The speaker either thinks of the listener as someone far beneath their status or the listener is a child.
--> In this case, the listener is the singer's romantic rival and he is talking down to the listener.
으르렁
Growl
Yo, okay (sexy)
나 혹시 몰라 경고하는데 (잘 들어)
I: me // {polite interjection} // to not know; not acknowledge + caution; warn; give a warning + to be; have + {background - and; so; therefore} // ({well} // to listen; hear + {imperative})
I, in case [you] do not know, am warning [you] so, (Listen well.)
--> In case you do not know, I am warning you so, (Listen well.)
---> If you don't know, I'm warning you, so (Listen up!)
----> *I'm warning you if you don't know (Listen up!)
지금 위험해 (so dangerous)
{just/right} now // dangerous; risky; critical + to be; have /// (so dangerous)
Right now [I] am risky (so dangerous)
--> Now I am dangerous (so dangerous)
---> *I'm dangerous (so dangerous)
자꾸 나를 자극하지마 (큰일 나)
again and again // I; me + [OBJ] // to irritate; provoke + to be; have + {don't} /// (to be in hot water; to be in trouble)
Don't irritate me again and again ([You] are in trouble)
--> Don't keep irritating me (You're in trouble)
---> Don't keep provoking me (You're in hot water)
나도 날 몰라 (오!)
I; me + too; also // I; me + [OBJ] // to not know; not acknowledge /// (oh!)
I also do not know me (oh!)
--> I, too, don't know me (oh!)
---> *I don't know what I'll do (oh!)
숨이 자꾸 멎는다
breath; breathing + [SUB] // again and again // to stop + {low casual}
[I] stop breathing again and again
--> I continue to stop breathing.
---> *I keep losing my breath.
네가 날 향해 걸어온다
you + [SUB] // I; me + [OBJ] // to head (toward/for) + to come on foot
You head toward me and come on foot.
--> You walk toward me.
나를 보며 웃는다
I; me + [OBJ] // to see; to watch + {simultaneously} // to laugh; giggle; chuckle; smile
[You] see me while [you] smile.
--> You smile while you look at me.
너도 내게 끌리는지
you + too; also // I; me + {action recipient} // to be drawn (to); be attracted [fascinated] (by) // {connective} --> [[this ending is usually follow by a verb such as 모르다, 알다, etc. We can assume it's 모르다.]]
{Do you know} whether you too are attracted to me?
--> Do you know whether you're also attracted to me?
---> Do you know if you're attracted to me too?
----> Are you drawn to me as well?
눈 앞이 다 캄캄해
eye(s) // in front (of) + [SUB] // all; {emphasis} // pitch-black; gloomy; hopeless
Everything in front of my eyes is hopeless.
--> Everything is hopeless.
---> *I am really freaking out here.
네가 뚫어져라 쳐다볼 땐 귓가에 가까워진 숨소리 날 미치게 만드는 너인걸
you + [SUB] // to fix smb with a stare; gaze; look + {simultaneously} + [TOP] // rim of the ear + [LOC] // to be close to; nearby + {emphasis} + [MOD] // breathing + sound // I; me + [OBJ] // to go crazy + [MOD] // to make + [MOD] // you + to be + thing + [OBJ] + to be
While you fix me with a stare, you, who is the thing that makes me go crazy, with the sound of [your] breath that is really close to the rim of [my] ear.
--> While you fix me with a stare, you make me go crazy with the sound of your breath that is so close to the tip of my ear.
---> You fix me with a stare while you make me go crazy with your breathing so close to my ear.
----> You hold my gaze while you drive me crazy with your breathing so close to my ear.
아무도 널 못 보게 (절대) 품에 감추고 싶어 (I'm so serious!)
no one; no body // you + [OBJ] // cannot + to see; look (at); catch sight (of) + {expected result} // (absolutely; completely; never) // {arms}; {embrace}; bosom + [LOC] // hide; conceal; hide sth from sb + to want /// (I'm so serious)
So no one can see you (absolutely), [I] want to hide you in [my] embrace (I'm so serious!)
--> I want to hide you in my arms (I'm so serious!) so no one can see you (Really)
---> I want to hold you close (I'm so serious!) so that no one can see you (Really)
널 노리는 시선들 (Yo)
you + [OBJ] // seek; aim (for/to); have an eye on + [MOD] // one's eyes; attention + {plural}
Their eyes that have an eye on you (Yo)
--> Their eyes that watch you (Yo)
---> {I want to hide you from} their eyes that watch you (Yo)
----> *I want to hide you from their watching eyes (Yo)
내 안에 일어난 거센 소용돌이
I; me + [POS] // inside (of) + [LOC] // to rise (up); break out; erupt + [MOD] // to be fierce; violent; strong; wild + [MOD] // whirlpool; maelstrom; eddy
A maelstrom that is fierce that erupts inside me.
--> A fierce maelstrom that erupts inside me.
---> *A violent maelstrom erupts in me.
검은 그림자 내 안에 깨어나 (하!)
a black [dark] shadow // I; me + [POS] // inside (of) + [LOC] // to wake (up); to awaken /// (ha!)
A dark shadow in my inside awakes. (Ha!)
--> A dark shadow wakes up inside me. (Ha!)
널 보는 두 눈에 불꽃이 튄다
you + [OBJ] // to see; look (at) + [MOD] // two // eye(s) + [LOC] // flame; blaze; flare + [SUB] // to spark + {low casual}
In [my] two eyes that see you a flame sparks.
--> A flame sparks in my two eyes that see you.
---> A flame sparks in my eye when I see you.
----> A fire sparks in my eyes when I see you.
그녀 곁에서 모두 다 물러나
she; her // side + [LOC] // all; everyone; everything // all; {emphasis} // to step back; back off + {imperative}
Everyone back off from her side.
--> *Back off away from her.
이젠 조금씩 사나워진다
now + [TOP] // gradually; little by little; a little; a bit // to be wild; violent; ferocious + {emphasis} + {low casual}
As for now, now [I] am gradually {more} ferocious.
--> Now I am a little more ferocious.
---> *Now I'm getting more violent.
나 으르렁 으르렁 으르렁 대
I; me // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // {contracted present declarative - indirect quotation}
I said [it] with a growl.
--> I growl, growl, growl.
나 으르렁 으르렁 으르렁 대
I; me // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // {contracted present declarative - indirect quotation}
I said [it] with a growl.
--> I growl, growl, growl.
나 으르렁 으르렁 으르렁 대
I; me // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // {contracted present declarative - indirect quotation}
I said [it] with a growl.
--> I growl, growl, growl.
너 물러서지 않으면 다쳐도 몰라
you // to back off; to back down; withdraw + to not be + {condition} // to be hurt; injured; be wounded + even if // to not know; not acknowledge; to be ignorant of; to be unaware (of)
If you do not back off, even if you are hurt [I] will not know.
--> If you don't back off, I won't know even if you're hurt.
---> If you don't back off, I won't be aware even if you're hurt.
----> *If you don't back off, I will be unaware of what I'm doing.
-----> *If you don't back off, you might get hurt.
날이 선 눈빛과 베일듯한 긴장감 지금 탐색 중이야 (예) 너의 주위를 babe oh
day; blade; edge + [SUB] // to stop; halt; stand + [MOD] // {(fierce, shining) gaze} + and; with // veil + to be like; is as (if) + [MOD] // tension // (just/right) now // exploration (into/of); investigation (into/of); inquiry // {in the middle of a noun} + to be /// (yeah) /// you + [POS] // surroundings + [OBJ] // babe oh
A fierce gaze that stops the day and tension like a veil are in the middle of an investigation into your surroundings (yeah) babe oh.
--> [My] intense gaze that can stop the day and a veil-like tension are probing your surroundings (yeah) oh babe
---> My gaze that holds off the day and a veil-like tension observe your surroundings (yeah) babe oh
----> My gaze that holds off the day like a veil of tension observe your surroundings (yeah) babe oh
-----> *My powerful gaze like a veil of tension stalks you (yeah) babe oh
넌 그냥 그대로 있어
you + [TOP] // as it is [stands]; just // as it is [stands]; intactly // to exist
As for you, you just exist intactly.
--> You just stay put.
---> *You just stay where you are.
나만을 바라보면서 절대 널 보내지 않아 (uh-uh)
I; me + only; just + [OBJ] // to look at; gaze at + {simultaneously} // absolutely; completely; never // you + [OBJ] // to send; {see off} + to not be /// (uh-uh)
While [you] look at only me, [I] absolutely do not send you away. (uh-uh)
--> While you look at only me, I absolutely won't send you away. (uh-uh)
---> While you gaze at me, I definitely won't send you away. (uh-uh)
두고 봐 babe (yep)
to watch; keep watch over // babe // (yep)
[I] keep watch over [you], babe (yep)
--> I watch you, babe (yep)
흐린 공간속에서 (흐린 공간속에서) 선명하게 빛나는 (선명하게 빛나는) 널 노리는 시선들
dim; blurry + [MOD] // space; room + inside + [LOC] // (dim; blurry + [MOD] // space; room + inside + [LOC]) // clear; distinct; sharp; vivid + [MOD] // to shine; sparkle; twinkle + [MOD] // (clear; distinct; sharp; vivid + [MOD] // to shine; sparkle; twinkle + [MOD]) // you + [OBJ] // seek; aim (for/to); have an eye on + [MOD] // one's eyes; attention + {plural}
Inside a place that is dim (in a place that is dim) (their) eyes that watch you who shine in a vivid manner ({you} who shine in a vivid manner)
--> In a dim place (in a dim place) their eyes watch you who shimmers vividly (you who shimmers vividly)
---> In that dim place (in that dim place) their eyes seek out your vividly shimmering self (your vividly shimmering self)
----> In that dim place (in that dim place) they seek you out as you vividly shimmer (you vividly shimmer)
내 안에 울리는 경보 울림소리 (오!)
I; me + [POS] // inside + [LOC] // to sound, ring; resound, reverberate + [MOD] // warning; alert; alarm // ringing sound /// (Oh!)
A ringing alarm that resounds inside me. (Oh!)
--> A warning sound rings inside me. (Oh!)
---> *An alarm goes off inside me. (Oh!)
검은 그림자 내 안에 깨어나
a black [dark] shadow // I; me + [POS] // inside (of) + [LOC] // to wake (up); to awaken
A dark shadow in my inside awakes.
--> A dark shadow wakes up inside me.
널 보는 두 눈에 불꽃이 튄다 (오케이)
you + [OBJ] // to see; look (at) + [MOD] // two // eye(s) + [LOC] // flame; blaze; flare + [SUB] // to spark + {low casual} /// (okay)
In [my] two eyes that see you a flame sparks. (Okay)
--> A flame sparks in my two eyes that see you. (Okay)
---> A flame sparks in my eye when I see you. (Okay)
----> A fire sparks in my eyes when I see you. (Okay)
그녀 곁에서 모두 다 물러나
she; her // side + [LOC] // all; everyone; everything // all; {emphasis} // to step back; back off + {imperative}
Everyone back off from her side.
--> *Back off away from her.
이젠 조금씩 사나워진다
now + [TOP] // gradually; little by little; a little; a bit // to be wild; violent; ferocious + {emphasis} + {low casual}
As for now, now [I] am gradually {more} ferocious.
--> Now I am a little more ferocious.
---> *Now I'm getting more violent.
나 으르렁 으르렁 으르렁 대
I; me // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // {contracted present declarative - indirect quotation}
I said [it] with a growl.
--> I growl, growl, growl.
나 으르렁 으르렁 으르렁 대
I; me // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // {contracted present declarative - indirect quotation}
I said [it] with a growl.
--> I growl, growl, growl.
나 으르렁 으르렁 으르렁 대
I; me // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // {contracted present declarative - indirect quotation}
I said [it] with a growl.
--> I growl, growl, growl.
너 물러서지 않으면 다쳐도 몰라
you // to back off; to back down; withdraw + to not be + {condition} // to be hurt; injured; be wounded + even if // to not know; not acknowledge; to be ignorant of; to be unaware (of)
If you do not back off, even if you are hurt [I] will not know.
--> If you don't back off, I won't know even if you're hurt.
---> If you don't back off, I won't be aware even if you're hurt.
----> *If you don't back off, I will be unaware of what I'm doing.
-----> *If you don't back off, you might get hurt.
E X O (yeah)
또 다른 늑대들이 볼세라 (볼세라) 너무나 완벽한 내 여자라 (여자라)
again; once more // to be different + [MOD] // wolf + {plural} + [SUB] // to see; look (at) + there is a fear of; in a way so as to avoid /// (to see; look [at] // there is a fear of; in a way so as to avoid) // really; so + {emphasis} // to be perfect + [MOD] // I; me + [POS] // woman; female + to be + {emphasis} /// (woman; female) + to be + {emphasis}
Lest wolves who are different {from me} see [you] again (For fear [they] will see [you again]) {You who} is {really} my woman who is really perfect ({My} woman who really is)
--> Lest those other wolves see you again (Lest they see you again) My woman who is so perfect (My woman who really is)
---> Lest the other wolves see you again (Less they see you) My perfect woman (My woman who is)
----> *Lest the other wolves see my perfect woman again (Less they see you) (My woman who is)
품속엔 부드럽게 너를 안고
bosom; {arms}; {bosom} + inside + [LOC] + [TOP] // to be soft; smooth + [MOD] // you + [OBJ] // hug; hold; cuddle; embrace + and
As for in [my] arms, in [my] arms [I] hold you in a soft manner and
--> In my arms I hold you gently and
---> I hold you gently in my arms and
너만을 위해서 나는 난폭해지고 (예)
you + only; just + [OBJ] // for the sake of sth // I; me + [TOP] // to be violent; aggressive; wild + {emphasis} + and // (yeah)
As for me, I, for only your sake, really become aggressive and (Yeah)
--> I, for only your sake, really become aggressive and (Yeah)
---> For just you, I become really aggressive and (Yeah)
----> *I get really aggressive just for you and (Yeah)
결국엔 강한 자가 얻게 되는 미인
in the end; finally + [LOC] + [TOP] // to be strong; powerful; mighty + [MOD] // man; person + [SUB] // to get; gain; obtain + {passive without will or intention} + [MOD] // beauty; beautiful woman
As for the end, finally a beautiful woman who is obtained by the man who is strong.
--> In the end a beautiful woman is won by a strong man.
---> *In the end, a strong man wins the beautiful woman.
자리가 없으니까 그냥 돌아가 (I win, whut!)
room (for); position; site + [SUB] // to not exist + {reason} // as it is [stands]; just // to return (to); go back (to) /// (I win, whut!)
Because room for [them - those other wolves] doesn't exist, go back to as it is. (I win, whut!)
--> Because room for them doesn't exist, go back to as it is. (I win, whut!)
---> Room for them doesn't exist, so just go away (I win, whut!)
----> *That's not gonna happen, so just piss off. (I win, whut!)
가능성 제로야
possibility; probably; chance // zero + to be
[There] is zero possibility.
--> *There's no way.
닳으니까 그만 봐
to wear (down/out); run down + {reason/background} // {stop} // to see
When [you] are run down, stop and see.
--> When you're run down, stop and look.
---> *When you're worn out, stop and look.
그녀를 넘본다면 나를 먼저 넘어봐
her; she + [OBJ] // to covet + {inference} // I; me + [OBJ] // first; earlier; in advance // to cross over; pass over + {try}
If [you] covet her, [you] will first have to try to overcome me.
--> If you covert her, you will first have to try to overcome me.
---> *If you want her, you will first have to try to beat me.
----> *If you want her, come and get her.
우리 말고는 하나둘씩 지워버리자
we; us // except; instead of; but + [TOP] // step by step; one by one // erase (wipe) from one's mind; to purge sb from sth + {completely} + {low casual - let's}
As for (everything) except us, let's completely erase (everything) one by one except us.
--> Let's completely erase everything one by one except us.
---> *Let's erase it all one by one except for us.
너하고 나만 여기 남아
you + and; with // I; me + only; just // here // to be left (over); remain
Just you and I remain here.
--> Just you and I remain.
---> *Until only you and I remain.
멈춰진 듯이 (woah)
to stop; halt + {emphasis} + like; as; giving the appearance of /// (woah)
As though [everything] just stopped. (woah)
--> Like everything just stopped. (woah)
검은 그림자 내 안에 깨어나 (하!)
a black [dark] shadow // I; me + [POS] // inside (of) + [LOC] // to wake (up); to awaken /// (ha!)
A dark shadow in my inside awakes. (Ha!)
--> A dark shadow wakes up inside me. (Ha!)
널 보는 두 눈에 불꽃이 튄다
you + [OBJ] // to see; look (at) + [MOD] // two // eye(s) + [LOC] // flame; blaze; flare + [SUB] // to spark + {low casual}
In [my] two eyes that see you a flame sparks.
--> A flame sparks in my two eyes that see you.
---> A flame sparks in my eye when I see you.
----> A fire sparks in my eyes when I see you.
그녀 곁에서 모두 다 물러나 (다 물러나)
she; her // side + [LOC] // all; everyone; everything // all; {emphasis} // to step back; back off + {imperative} /// (all; {emphasis} // to step back; back off + {imperative})
Everyone back off from her side. (Really back off!)
--> *Back off away from her. (Back off!)
이젠 조금씩 사나워진다
now + [TOP] // gradually; little by little; a little; a bit // to be wild; violent; ferocious + {emphasis} + {low casual}
As for now, now [I] am gradually {more} ferocious.
--> Now I am a little more ferocious.
---> *Now I'm getting more violent.
나 으르렁 으르렁 으르렁 대 (으르렁)
I; me // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // {contracted present declarative - indirect quotation} /// (with a snarl [roar, growl])
I said [it] with a growl. (With a growl)
--> I growl, growl, growl. (Growl)
나 으르렁 으르렁 으르렁 대 (으르렁)
I; me // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // {contracted present declarative - indirect quotation} /// (with a snarl [roar, growl])
I said [it] with a growl. (With a growl)
--> I growl, growl, growl. (Growl)
나 으르렁 으르렁 으르렁 대 (예)
I; me // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // {contracted present declarative - indirect quotation} /// (yeah)
I said [it] with a growl. (Yeah)
--> I growl, growl, growl. (Yeah)
너 물러서지 않으면 다쳐도 몰라
you // to back off; to back down; withdraw + to not be + {condition} // to be hurt; injured; be wounded + even if // to not know; not acknowledge; to be ignorant of; to be unaware (of)
If you do not back off, even if you are hurt [I] will not know.
--> If you don't back off, I won't know even if you're hurt.
---> If you don't back off, I won't be aware even if you're hurt.
----> *If you don't back off, I will be unaware of what I'm doing.
-----> *If you don't back off, you might get hurt.
나 으르렁 으르렁 으르렁 대
I; me // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // {contracted present declarative - indirect quotation}
I said [it] with a growl.
--> I growl, growl, growl.
나 으르렁 으르렁 으르렁 대
I; me // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // {contracted present declarative - indirect quotation}
I said [it] with a growl.
--> I growl, growl, growl.
나 으르렁 으르렁 으르렁 대
I; me // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // with a snarl [roar, growl] // {contracted present declarative - indirect quotation}
I said [it] with a growl.
--> I growl, growl, growl.
너 물러서지 않으면 다쳐도 몰라
you // to back off; to back down; withdraw + to not be + {condition} // to be hurt; injured; be wounded + even if // to not know; not acknowledge; to be ignorant of; to be unaware (of)
If you do not back off, even if you are hurt [I] will not know.
--> If you don't back off, I won't know even if you're hurt.
---> If you don't back off, I won't be aware even if you're hurt.
----> *If you don't back off, I will be unaware of what I'm doing.
-----> *If you don't back off, you might get hurt.
No comments:
Post a Comment